LA ZONA G8: Olimpiadas de la vergüenza y Sangre en el Tibet

Shoujun Zheng, un practicante de Falun Dafa del condado Liaozhong de la provincia de Liaoning, fue encontrado muerto en el Hospital General de la Prisión de Liaoning el 19 de agosto durante los Juegos Olímpicos Beijing 2008.
Shoujun Zheng
Funcionarios del hospital se refirieron a la causa de la muerte como debida a “causas naturales”.
Luego de que la familia increpara a los funcionarios del hospital sobre las “causas naturales” que rodeaban su muerte, el personal del hospital inyectó medicinas en el cuerpo con la intención de crear la falsa impresión de que habían tratado de salvar su vida.
Centro de Detención Liaozhong.
Según www.minghui.org , Shoujun Zheng, de 44 años de edad, era practicante de Falun Dafa.
Fue arrestado el 26 de febrero de 2006 por la policía de Panjiabao mientras distribuía volantes que describían los principios de Falun Dafa y el porqué el Partido Comunista Chino (PCCh) persigue a los practicantes de Falun Dafa.
Manifestantes por un Tibet Libre.
Varios meses después, fue sentenciado secretamente por la Corte del Condado de Liaozhong, a pasar cuatro años en el Centro de Detención Liaozhong.
La policía no notificó a la familia de Zheng de su arresto o sentencia. Su esposa tuvo que usar sus propias limitadas conexiones para averiguar el lugar donde había sido detenido por la policía.
Tibetanos reprimidos y torturados en la manifestación del 12 de Marzo de 2008.
Excepto por una gran pérdida de peso, Zheng fue encontrado en un muy buen estado mental cuando su esposa e hija lo visitaron en junio de 2008.
Más tarde, se les rehusó el permiso de verlo, debido a una nueva política que prohibía toda visita a prisioneros durante los Juegos Olímpicos de Beijing. Su familia nunca imaginó que aquella visita en junio sería la última vez en que verían a Zheng con vida.

Manifestaciones en contra de la invasión del Tibet.

El dolor de la familia

El 19 de agosto alrededor de las 8:00 am, la familia de Zheng recibió inesperadamente una llamada telefónica de la Prisión Dongling en la ciudad de Shengyang, informandole que Zheng había sido transferido a la Prisión Dongling el 6 de agosto y que estaba en ese momento muy enfermo.
Cuando su familia arribó al Hospital General de la Prisión de Liaoning pidieron inmediatamente una visita. Sus pedidos fueron rechazados debido a la nueva política que prohibía las visitas a los prisioneros durante las Olimpiadas de Beijing.
Doce horas más tarde, la familia recibió una llamada telefónica de la Prisión Dongling en la que se les informaba que Zheng había sido encontrado muerto por otros prisioneros y que todas las medidas de rescate tomadas por el personal de la prisión habían fallado en el intento de revivirlo.

Manifestante reprimido y torturado.

La policía no tenía explicaciones

La familia de Zheng se apresuró hasta el hospital la mañana siguiente. Su hija ni siquiera pudo reconocer el cuerpo de su padre, el cual estaba casi desnudo excepto por un unos pantalones cortos.
La cabeza hinchada y deforme, la cara con magulladuras, el abdomen hinchado y las manos apretadas indicaban que Zheng no había muerto de causas naturales.
Ningún signo mostraba que las autoridades de la prisión hubieran intentado salvar su vida.
La hija de Zheng le preguntó a la policía, “Dijeron que mi padre murió de causas naturales, y que intentaron salvar su vida.
¿Cómo es que no hay marcas de agujas intravenosas en su cuerpo o algún otro signo de tratamiento?”.
La policía no pudo responder.
La familia de Zheng también preguntó a la policía, “Nos dijeron que Zheng tenía cirrosis en el hígado.
¿Cómo pudo una persona morir de cirrosis en 12 horas?
¿Por qué no nos notificaron de su enfermedad con anterioridad?
¿Por qué no encontraron el problema durante su examen medico inicial cuando fue enviado a la prisión por primera vez?”.
Nuevamente, no obtuvieron respuesta de la policía.

El Dr. Zhang Zhong tambien fue detenido por la prácticar el Falun Dafa

Inyectando a un cadáver

Debido a que el hospital de la prisión tenía espacio limitado en la morgue, la Prisión Donglin le informó a la familia que tendrían que transferir el cuerpo de Zheng a la morgue del Crematorio Wenguantun.
Un esquelético y agonizante Sr. Zhang Zhong después de haber sido torturado en la Prisión de la ciudad de Daqin (en julio de 2004)
Cuando su familia recuperó el cuerpo de Zheng del hospital por la tarde, se sorprendieron al ver que el cuerpo era diferente del que habían visto hacía sólo unas horas.
Lo que antes era un pecho descubierto, ahora estaba cubierto con un viejo chaleco gris y su brazo derecho tenia un vendaje debajo del cual encontraron la marca de la entrada de una aguja intravenosa.
El hermano de Zheng se enfureció y le dijo a la policía: “¿Cómo pudieron haber hecho una cosa tal como inyectar a un cuerpo sin vida?”.
La policía presente en la escena parecía no saber nada y no respondió.
Estas detenciónes y posteriores ejecuciones se llevaron a cabo durante la celebración de los Juegos Olímpicos.



Según la información difundida por el Centro Tibetano para los Derechos Humanos y la Democracia, el 10 de marzo de 2008, fueron detenidos 15 monjes tibetanos por manifestarse pacíficamente en Barkhor, Lhasa, la capital de la Región Autónoma del Tíbet.

No se dispone de información sobre su paradero ni sobre los cargos que pudieran haberse presentado en su contra. Es muy elevado el peligro de que sufran tortura y otros malos tratos.

Centenares de monjes empezaron el lunes 10 de marzo una marcha desde el Monasterio de Drepung hacia Barkhor.

El Centro Tibetano para los Derechos Humanos y la Democracia ha conseguido imágenes de 14 de los monjes detenidos.

Lobsang, Age: 15, Oenpo (dbun po) Monastery.

Tsultrim Palden, Age: 20, Oenpo (dbun po) Monastery.

Lodoe, Age: 30, Oenpo (dbun po) Monastery.

Lobsher, Age: 20, Oenpo (dbun po) Monastery.

Lobsang Thukjey, Age: 19, Oenpo (dbun po) Monastery.

Lobsang Ngodup, Age: 29, Oenpo (dbun po) Monastery.

Geleck Pelho, Age: 32, Lungkar Monastery.

Tsegyam, Age: 22, Ka She Monastery.

Thupwang, Age: 30, Darthang Monastery.

Thupdon, Age: 24, Oenpo (dbun po) Monastery.

Tenpa Rigsang, Age: 26, Lungkar Monastery.

Soepa, Age: 30, Mangay Monastery.

Samten, Age: 17, Lungkar Monastery.

Phurdhen, Age: 22, Oenpo (dbun po) Monastery.


Pema Garwang, Age: 30, Darthang Monastery.


Más:










No hay comentarios:

Publicar un comentario

DEJA TU COMENTARIO